giovedì 02 Maggio 2024
  • CIMBALI M2

Caffè cultura, To brew up: la preparazione del tè spiegata dal termine inglese

Per le osservazioni sulle definizioni dei vocaboli i lettori possono rivolgersi direttamente alla redazione de il Ragazzini e-mail lineacinque@zanichelli.it sito Web www.zanichelli.it La parole del caffè in italiano e in inglese sono tratte il Ragazzini edizione 2006, dizionario Inglese-Italiano Italiano-Inglese

Da leggere

  • Dalla Corte
  • TME Cialdy Evo
Water and more

MILANO – Approfondiamo la rubrica che vuole proporsi come una sorta di vocabolario del linguaggio per il settore del caffè italiano, sempre più contaminato dai termini anglosassoni, con la traduzione corretta di to brew-up. Dopo aver esaminato una lunga serie di termini, conclusi con “zuppetta” il 29 dicembre, ora riprendiamo la catalogazione cambiando la fonte da Lo Zingarelli 2005, al Ragazzini 2006. Ancora in collaborazione con la Casa editrice Zanichelli.

Teniamo presente che non è certo una sorpresa che i testi di questa fase, prima italiano-inglese poi inglese italiano, per notare le differenze d’approccio agli stessi soggetti delle due lingue saranno identici tra Comunicaffè, diffuso prevalentemente in Italia tra 20.000 operatori, e Comunicaffè International, diffuso prevalentemente nel mondo a 15.000 operatori, perché la cultura del caffè non ha barriere culturali o geografiche.

Triestespresso

E, una volta tanto, abbiamo già scoperto che l’italiano è lingua leader nel settore del caffè. Nel vocabolario inglese-italiano il sostantivo caffè batte per 94 a 67 coffee.
Come era naturale abbiamo cominciato con caffè e proseguito con espresso. Da oggi tutti i vocaboli in ordine alfabetico.

brew-up

n.
(fam. GB) preparazione del tè (o del caffè): We’re having a brew-up, stiamo facendoci un tè.

Per le osservazioni sulle definizioni dei vocaboli i lettori possono rivolgersi direttamente alla redazione de il Ragazzini e-mail lineacinque@zanichelli.it sito Web www.zanichelli.it
La parole del caffè in italiano e in inglese sono tratte il Ragazzini edizione 2006, dizionario Inglese-Italiano Italiano-Inglese. Questa edizione contiene oltre 400.000 voci e accezioni, oltre 6.000 neologismi, 3.000 verbi frasali e 120.000 termini specialistici, l’indicazione delle 4.300 parole inglesi più importanti.

CIMBALI M2
  • Fiorenzato
  • Gaggia brillante

Ultime Notizie

  • La Spaziale
Carte Dozio
  • Demus Lab - Analisi, R&S, consulenza e formazione sul caffè